home |
book |
contents |
preface |
BWV |
Anhang |
appendix |
search |
email
BWV-index
bwv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
anh
I
II
III
pref
1d
2d
1e
2e
3d
4d
4e
app
1
2
3
4
5
6
|
|
Aria (Coro) Stiegt freudich in die Luft ... | = 36c/1 |
Recitativo: Durchlauchtigste, ... | |
Aria: Die Sonnen zieht mit sanften Triebe ... | = 36c/3 |
Recitativo: Die Dankbarkeit, ... | |
Aria: Sei uns willkommen, schönster Tag ... | = 36c/5 |
Recitativo: Wiewohl das ist noch nicht genug ... | |
Aria: Auch mit gedämpften, schwachen Stimmen ... | = 36c/7 |
Recitativo: Doch ehe wir noch deinen Thron ... | |
Aria e Recitativo: Grüne, blühe, lebe lange ... | = 36c/9 mit Abweichungen |
1. Rezitativ | ||
Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück) | = BWV 66/2 | (Rezitativ: Es bricht das Grab und damit unsre Not) |
2. Aria | ||
Traget, ihr Lüfte, den Jubel von hinnen | = BWV 66/3 | (Aria: Lasset dem Höchsten eind Danklied erschallen) |
3. Rezitativ | ||
Die Klugheit auf dem Thron zu sehn
(Duett: Fama/Glückseligkeit) | = BWV 66/4 | (Rezitativ: bei Jesu leben freudig sein.
Dialogus: Die Furcht. Die Hoffnung) |
4. Aria | ||
Ich weiche nun; ich will der Erden sagen
Ich weiche nicht; du sollst der Erden sagen (Duett: Fama/Glückseligkeit) | = BWV 66/5 | (Duetto: Ich fürchte zwar des Grabes Finsternissen
Ich fürchte nicht des Grabens Finsternissen) |
5. Rezitativ | ||
Wie weit bist du mit Anhalts Götter Ruhm | Musik nicht erhalten | |
6. Aria | ||
Beglücktes Land von süßer Ruh und Stille | Musik nicht erhalten | |
7. Rezitativ | ||
Nun teurer Fürst, der seinen Purpur scmückt | Musik nicht erhalten | |
8. Chor | ||
Es strahle die Sonne | = BWV 66/1 | (Eingangschor: Erfreut euch, ihr Herzen) |
Urform | Leipziger Fassung, BWV 70 | |
Chor: "Wachet, betet, betet, wachet" | = | Chor, Satz 1 |
Recitativ, Satz 2 | ||
Aria: "Laß der Spötter Zungen schmähen" | = | Aria, satz 3 |
Recitativ, Satz 4 | ||
Choral, Satz 7 | ||
Aria: "Hebt euer Haupt empor" | = | Aria, Satz 8 |
Recitativ, Satz 9 | ||
Aria: "Seligster Erquickungstag" | = | Aria, satz 10 |
Choral: "Nich nach Welt, nach Himmel nicht | = | Choral, Satz 11 |
1. Arioso | Gott, man lobet dich in der Stille | Musik nach BWV 120/1 |
2. Arie | Zahle, Zion, die Gelübte | Musik nach BWV 120/2 |
3. rezitativ | Ach, du geliebte Gottesstadt | Musik nicht erhalten |
4. Arie | Treu im Glauben, unbeweglich in der Not | Musik nach BWV 120/4 |
5. Rezitativ | Wohlan, du heilige Gemeinde | Musik nicht erhalten |
6. Choral | Du heilige Brunst, süßer Trost | Musik nicht erhalten |
Urform 1716 (BWV 147a) | Leipziger Fassung 1723 (BWV 147) |
Chor | |
Herz und Mund und Tat und Leben | = Chor, Satz 1 |
Aria 1 | |
Schäme dich, o Seele, nicht | = Aria, Satz 3 |
Aria 2 | |
Hilf, Jesu, hilf, daß ich auf dich bekenne | = Aria, Satz 7 |
Aria 3 | |
Bereite dir, Jesu,noch heute die Bahn | = Aria, Satz 5 |
Aria 4 | |
laß mich der Rufer Stimmen hören | = Aria, Satz 9 (umgedichtet) |
Choral | |
Dein Wort laß ich mich bekennen | nicht übernommen |
Chorus: ärgre dich, o Seele, nicht | = BWV 186/1 |
Aria 1: Bist du, der da kommen soll | = BWV 186/3 |
Aria 2: Messias läßt sich merken | = BWV 186/5 |
Aria 3: Die Armen will der Herr umarmen | = BWV 186/8 |
Aria 4: Laß seele, kein Leiden | = BWV 186/10 |
Choral: Darum, ob ich schon dulde | In BWV 186 nicht enthalten |
1. Chor: | Singet dem Herrn ein neues Lied |
2. Rezitativ: | Herr Gott, dich loben wir |
3. Arie: | Lobe, Zion, deinen Gott |
4. Rezitativ: | Herr, wenn dein Evangelium |
5. Arie: | Selig sind wir durch das Wort |
6. Rezitativ: | Nun, Gott, wir opfern dir |
7. Choral | Es danke Gott und lobe dich |
1. Arie (Duett): | Ihr Häuser des Himmels, ihr scheinender Lichter
Seid gebückt. |
2. Rezitativ: | Preiwürdigster August,
Du Schmuck der Welt |
3. Arie: | Nenne deien August: Gott!
Prange, Rom mit Spiel und Feste. |
4. Rezitativ: | O schöner Tag, o schöne Blicke! |
5. Arie (Duett): | ich (du sollt) rühmen, ich will (du sollt) sagen
Von den angenehmen Tagen |
6. Rezitativ: | So wie Augustus nicht
An Ruhm und Taten seinesgleichen |
7. Arie: | Herr! so groß als dein Erhöhen,
Pflanz ich auch dein Wohlergehen |
8. Rezitativ: | Wie bin ich doch ergötzt |
9. Arie: | Sachsen, kommt zu Opferherd,
Laß den Weihrauch lieblich brennen |
10. Rezitativ: | Doch wozu wollen wir viel Tempel bauen? |
11. Arie (mit Chor): | Himmel, erhöre das betende Land
Schütze den König mit mächtiger Hand |
Urform | Parodie (BWV 194) |
1. Aria | Satz 1 |
2. Recitativo | ? |
3. Aria | Satz 3 |
4. Recitativo | ? |
5. Aria | Satz 5 |
6. Recitativo | ? |
7. Aria | Satz 8 |
8. Recitativo | ? |
9. Aria | Satz 10 |
11. Aria (nicht in die Parodie übernommen) |
Aria
Auf und rühmt des Höchsten Güte, Mit erkäntlichem Gemüthe, Angenehm vereintes Paar. ... | = Parodie von BWV 30a, Satz 5 |
Rec.
HochEdles Paar, du bist nunmehr verbunden, Itzt warten schon die Seegensvollen Stunden, Auf dich und dien erhabnes Hauß. ... | |
Chor
Höchster schencke diesem Paar freude die dein Seegen schencket ... | = Parodie von BWV 30a, satz 1 |
1. (Chor): | Ehre sei Gott in der Höhe |
2. Aria: | erzählet, ihr Himmel, die Ehre Gottes |
3. (Recitativ): | O Liebe, der kein Lieben gleicht |
Tutti: | Blast Lärmen ihr Feinde! verstärket die Macht (6 Zeilen + D.c.)
= 205, Satz 1: Chor |
Tapferkeit: | Ja, ja! Nunmehro sind die Zeiten da (19 Zeilen)
= 205, Satz 2: Recitativo |
Nun blühet das Vergnügen, Nachdem August den Thron besteigt (5 Zeilen)
= 205, Satz 3: Aria | |
Gerechtigkeit: | Und wie? Hat mein August,
Da er nach Polen kommen, So Kron, als Szepter angenommen? (8 Zeilen) = 205, Satz 4: Recitativo |
Herr! Dein Eifer vor die Rechte
Macht, daß jeder deiner Knechte (6 Zeilen + D.c.) = 205, Satz 5: Aria | |
Der Untertan ist nun erfreut,
Da ihm dein holdes Krönungsfest (5 Zeilen) = 205, Satz 6: Recitativo | |
Gnade: | Laßt uns zum Augusto fliehen,
Denn sein eifriges Bemühen (8 Zeilen) = 205, Satz 7: Aria |
Gnade: | Der Chur-Hut wird vor heute abgelegt (4 Zeilen) |
Pallas: | Wohlan! so will ich mich
Auch jetzt zu deinem Throne wagen (6 Zeilen) |
Gnade und Pallas: | {Nein,nein! er wird sich gegen dich}
{Doch nein! Er wird sich gegen mich} Als wie ein Vater zeigen = 205, Satz 8: Recitativo; vermutlich abgeändert |
Pallas: | Großer König unsrer Zeit!
Laß doch deine Tapferkeit (9 Zeilen) = 205, Satz 9: Aria |
Pallas: | Großmächtigster August!
Laß dir dies ehrfurchtsvolle Bitten (5 Zeilen) |
Tapferkeit: | So höre an,
Was mir dein Herr Dir zu berichten, kund getan (7 Zeilen) |
Pallas: | Mein König! mein August!
Der Pierinnen Freud und Lust |
Tapferkeit: | Dein König, dein August |
Pallas: | Du Schutzherr meiner Ruh! |
Tapferkeit: | Der Schutzherr deiner Ruh |
Pallas: | Du sollt in der noch späten Zeit (3 Zeilen) |
Tapferkeit: | Dein König, dein August,
Der Pierinnen Freud und Lust (8 Zeilen) = 205, Satz 10: Recitativo |
So lebet, ihr Musen! auf Helicons-Höhen
Im Seegen und Ruh (4 Zeilen + D. c.) = 205, Satz 11: Aria | |
Pallas: | Was euch Augustus Guts getan (4 Zeilen) |
Gerechtigkeit, Gnade und Pallas: | Ihr Söhne, laßt doch künftig lesen,
Was euch Augustus guts getan (4 Zeilen) |
Gerechtigkeit: | Dein König wird, ohn Ansehn der Personen (2 Zeilen) |
Gnade: | So viele Tropfen heilig Oel (3 Zeilen) |
Pallas: | Nun trifft es ein,
Was ich schon längst gedacht (3 Zeilen) |
Gerechtigkeit und Gnade: | Wir bleiben billig bei dir stehn (2 Zeilen)
= 205, Satz 12: Recitativo; vermutlich verändert [P0334] |
Gerechtigkeit: | Schwarze Raben
Werden eher Schwäne haben (3 Zeilen) |
Gnade: | Und das helle Sonnen-Licht
Eher diese Welt verlassen (3 Zeilen) |
Gerechtigkeit und Gnade: | {Der Eifer zu strafen,}
{Die Liebe zu segnen,} verewigt den Held (3 Zeilen) = 205, Satz 13: Duetto; etwas verändert |
Pallas: | Wohlan! wir wollen uns mit viel Ergötzen
Auf meines Berges Spitzen setzen (7 Zeilen) = 205, Satz 14: Recitativo; vermutlich verändert |
Tutti: | Vivat! August, August, Vivat!
Bis der Bau der Erden fällt (6 Zeilen + D.c.) = 205, Satz 15: Chor |
s. auch BWV 248, 248/VIa, 11/249b->